274 lines
7.5 KiB
Plaintext
274 lines
7.5 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 10:55+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-11 10:55+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Pikuła <marek@pikula.co>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:61
|
|
msgid "Gnome-Shell Extension for the intel-pstate driver."
|
|
msgstr "Gnome-Shell Erweiterung für intel-pstate."
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:128
|
|
msgid "Show current frequency"
|
|
msgstr "Aktuelle Frequenz anzeigen"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:141
|
|
msgid "Use GHz instead of MHz"
|
|
msgstr "GHz statt MHz als Einheit nutzen"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:154
|
|
msgid "Show icon in taskbar"
|
|
msgstr "Icon in Taskbar anzeigen"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:167
|
|
msgid "Show arrow in taskbar"
|
|
msgstr "Pfeil in Taskbar anzeigen"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:220
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Über"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:258
|
|
msgid "Default AC profile"
|
|
msgstr "Standardprofil Netzbetrieb"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:271
|
|
msgid "Default battery profile"
|
|
msgstr "Standardprofil Batteriebetrieb"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:282
|
|
msgid "Set as default profile for battery operation"
|
|
msgstr "Als Standardprofil für den Batteriebetrieb festlegen"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:294
|
|
msgid "Set as standard profile for plugged in operation"
|
|
msgstr "Als Standardprofil für den Netzbetrieb festlegen"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:306
|
|
msgid "Auto Switch Configuration"
|
|
msgstr "Auto-Wechsel Konfiguration"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:353
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:404
|
|
msgid "Add selected profile"
|
|
msgstr "Profil hinzufügen"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:417
|
|
msgid "Remove selected profile"
|
|
msgstr "Markiertes Profil entfernen"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:430
|
|
msgid "Move selected profile up"
|
|
msgstr "Markiertes Profil nach oben verschieben"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:443
|
|
msgid "Move selected profile down"
|
|
msgstr "Markiertes Profil nach unten verschieben"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:502
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profile"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:521
|
|
msgid "Path to cpufreqctl:"
|
|
msgstr "Pfad zu cpufreqctl:"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:534
|
|
msgid "Path to policykit rule:"
|
|
msgstr "Pfad zur Policykit Regel:"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:548
|
|
msgid "CPU Power Manager is installed via your distributions package manager!"
|
|
msgstr ""
|
|
"CPU Power Manager wurde über die Paketverwaltung deiner Distribution "
|
|
"installiert!"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:563 data/cpupower-preferences.glade:982
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Deinstallieren"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:637
|
|
msgid "Installation"
|
|
msgstr "Installation"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:667 data/cpupower-preferences.glade:679
|
|
msgid "Profile name"
|
|
msgstr "Profilname"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:692
|
|
msgid "Minimum frequency"
|
|
msgstr "Minimale Frequenz"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:720
|
|
msgid "Maximum frequency"
|
|
msgstr "Maximale Frequenz"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:732
|
|
msgid "Turbo boost"
|
|
msgstr "Turbo Boost"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:770
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:790
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:919
|
|
msgid "Turbo boost:"
|
|
msgstr "Turbo Boost:"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:953
|
|
msgid "Uninstall CPU Power Manager Tools"
|
|
msgstr "CPU Power Manager Werkzeuge deinstallieren"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:954
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to uninstall the cpufreqctl tool and the policykit "
|
|
"rule?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bist du dir sicher, dass du das cpufreqctl Werkzeug und die Policykit Regel "
|
|
"deinstallieren möchtest?"
|
|
|
|
#: data/cpupower-preferences.glade:968
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:5
|
|
msgid "Serialized Profiles"
|
|
msgstr "Serialisierte profile"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:6
|
|
msgid "Your CPUpower profiles"
|
|
msgstr "CPUPower Profile"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:10
|
|
msgid "Show current cpu frequency in taskbar"
|
|
msgstr "Aktuelle Frequenz in der Taskleiste anzeigen"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:11
|
|
msgid "Show current cpu frequency in the top bar"
|
|
msgstr "Aktuelle Frequenz in der Taskleiste anzeigen"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:15
|
|
msgid "Frequency in taskbar is shown in GHz or MHz"
|
|
msgstr "Frequenz in GHz oder MHz anzeigen"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:16
|
|
msgid "Control which unit is used for the frequency"
|
|
msgstr "Einheit für Frequenz"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:20
|
|
msgid "Show cpu chip icon in taskbar"
|
|
msgstr "CPU-Chip Symbol in der Taskleiste anzeigen"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:21
|
|
msgid "Show cpu chip icon in the top bar"
|
|
msgstr "CPU-Chip Symbol in der Taskleiste anzeigen"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:25
|
|
msgid "Show down arrow in taskbar"
|
|
msgstr "Pfeil in der Taskleiste anzeigen"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:26
|
|
msgid "Show down arrow in the top bar"
|
|
msgstr "Pfeil in der Taskleiste anzeigen"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:30
|
|
msgid "Default AC profile ID"
|
|
msgstr "Standardprofil für den Netzbetrieb"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:31
|
|
msgid "The profile to switch to when plugged in"
|
|
msgstr "Zu welchem Profil im Netzbetrieb gewechselt werden soll"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:35
|
|
msgid "Default battery profile ID"
|
|
msgstr "Standardprofil für den Batteriebetrieb"
|
|
|
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:36
|
|
msgid "The profile to switch to when unplugged"
|
|
msgstr "Zu welchem Profil im Batteriebetrieb gewechselt werden soll"
|
|
|
|
#: src/indicator.js:172
|
|
msgid "Minimum Frequency:"
|
|
msgstr "Minimale Frequenz:"
|
|
|
|
#: src/indicator.js:176
|
|
msgid "Maximum Frequency:"
|
|
msgstr "Maximale Frequenz:"
|
|
|
|
#: src/indicator.js:180
|
|
msgid "Turbo Boost:"
|
|
msgstr "Turbo Boost:"
|
|
|
|
#: src/indicator.js:186
|
|
msgid "Auto Switch:"
|
|
msgstr "Auto-Wechsel:"
|
|
|
|
#: src/indicator.js:220
|
|
msgid "Current Frequency:"
|
|
msgstr "Aktuelle Frequenz:"
|
|
|
|
#: src/indicator.js:245
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: src/notinstalled.js:52
|
|
msgid "Installation required."
|
|
msgstr "Installation benötigt."
|
|
|
|
#: src/notinstalled.js:58
|
|
msgid "Attempt installation"
|
|
msgstr "Installation versuchen"
|
|
|
|
#: src/preferences.js:278
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: src/preferences.js:278
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: src/preferences.js:350 src/preferences.js:351
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keins"
|
|
|
|
#: src/unsupported.js:47
|
|
msgid "Your computer does not support intel_pstate."
|
|
msgstr "Dieser Rechner unterstützt intel_pstate nicht."
|
|
|
|
#: src/update.js:57
|
|
msgid "Your CPU Power Manager installation needs updating!"
|
|
msgstr "Deine CPU Power Manager Installation benötigt eine Aktualisierung!"
|
|
|
|
#: src/update.js:58
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Security issues were found with your installation!\n"
|
|
"Please update immediately!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Warnung: Sicherheitsprobleme wurden in deiner Installation gefunden!\n"
|
|
"Bitte unverzüglich aktualisieren!"
|
|
|
|
#: src/update.js:71
|
|
msgid "Attempt tool update"
|
|
msgstr "Aktualisierung versuchen"
|
|
|
|
#~ msgid "CPU"
|
|
#~ msgstr "CPU"
|