msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-11 10:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-11 10:55+0200\n" "Last-Translator: Marek Pikuła \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: data/cpupower-preferences.glade:61 msgid "Gnome-Shell Extension for the intel-pstate driver." msgstr "Gnome-Shell Erweiterung für intel-pstate." #: data/cpupower-preferences.glade:128 msgid "Show current frequency" msgstr "Aktuelle Frequenz anzeigen" #: data/cpupower-preferences.glade:141 msgid "Use GHz instead of MHz" msgstr "GHz statt MHz als Einheit nutzen" #: data/cpupower-preferences.glade:154 msgid "Show icon in taskbar" msgstr "Icon in Taskbar anzeigen" #: data/cpupower-preferences.glade:167 msgid "Show arrow in taskbar" msgstr "Pfeil in Taskbar anzeigen" #: data/cpupower-preferences.glade:220 msgid "About" msgstr "Über" #: data/cpupower-preferences.glade:258 msgid "Default AC profile" msgstr "Standardprofil Netzbetrieb" #: data/cpupower-preferences.glade:271 msgid "Default battery profile" msgstr "Standardprofil Batteriebetrieb" #: data/cpupower-preferences.glade:282 msgid "Set as default profile for battery operation" msgstr "Als Standardprofil für den Batteriebetrieb festlegen" #: data/cpupower-preferences.glade:294 msgid "Set as standard profile for plugged in operation" msgstr "Als Standardprofil für den Netzbetrieb festlegen" #: data/cpupower-preferences.glade:306 msgid "Auto Switch Configuration" msgstr "Auto-Wechsel Konfiguration" #: data/cpupower-preferences.glade:353 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: data/cpupower-preferences.glade:404 msgid "Add selected profile" msgstr "Profil hinzufügen" #: data/cpupower-preferences.glade:417 msgid "Remove selected profile" msgstr "Markiertes Profil entfernen" #: data/cpupower-preferences.glade:430 msgid "Move selected profile up" msgstr "Markiertes Profil nach oben verschieben" #: data/cpupower-preferences.glade:443 msgid "Move selected profile down" msgstr "Markiertes Profil nach unten verschieben" #: data/cpupower-preferences.glade:502 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: data/cpupower-preferences.glade:521 msgid "Path to cpufreqctl:" msgstr "Pfad zu cpufreqctl:" #: data/cpupower-preferences.glade:534 msgid "Path to policykit rule:" msgstr "Pfad zur Policykit Regel:" #: data/cpupower-preferences.glade:548 msgid "CPU Power Manager is installed via your distributions package manager!" msgstr "" "CPU Power Manager wurde über die Paketverwaltung deiner Distribution " "installiert!" #: data/cpupower-preferences.glade:563 data/cpupower-preferences.glade:982 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstallieren" #: data/cpupower-preferences.glade:637 msgid "Installation" msgstr "Installation" #: data/cpupower-preferences.glade:667 data/cpupower-preferences.glade:679 msgid "Profile name" msgstr "Profilname" #: data/cpupower-preferences.glade:692 msgid "Minimum frequency" msgstr "Minimale Frequenz" #: data/cpupower-preferences.glade:720 msgid "Maximum frequency" msgstr "Maximale Frequenz" #: data/cpupower-preferences.glade:732 msgid "Turbo boost" msgstr "Turbo Boost" #: data/cpupower-preferences.glade:770 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" #: data/cpupower-preferences.glade:790 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: data/cpupower-preferences.glade:919 msgid "Turbo boost:" msgstr "Turbo Boost:" #: data/cpupower-preferences.glade:953 msgid "Uninstall CPU Power Manager Tools" msgstr "CPU Power Manager Werkzeuge deinstallieren" #: data/cpupower-preferences.glade:954 msgid "" "Are you sure you want to uninstall the cpufreqctl tool and the policykit " "rule?" msgstr "" "Bist du dir sicher, dass du das cpufreqctl Werkzeug und die Policykit Regel " "deinstallieren möchtest?" #: data/cpupower-preferences.glade:968 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:5 msgid "Serialized Profiles" msgstr "Serialisierte profile" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:6 msgid "Your CPUpower profiles" msgstr "CPUPower Profile" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:10 msgid "Show current cpu frequency in taskbar" msgstr "Aktuelle Frequenz in der Taskleiste anzeigen" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:11 msgid "Show current cpu frequency in the top bar" msgstr "Aktuelle Frequenz in der Taskleiste anzeigen" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:15 msgid "Frequency in taskbar is shown in GHz or MHz" msgstr "Frequenz in GHz oder MHz anzeigen" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:16 msgid "Control which unit is used for the frequency" msgstr "Einheit für Frequenz" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:20 msgid "Show cpu chip icon in taskbar" msgstr "CPU-Chip Symbol in der Taskleiste anzeigen" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:21 msgid "Show cpu chip icon in the top bar" msgstr "CPU-Chip Symbol in der Taskleiste anzeigen" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:25 msgid "Show down arrow in taskbar" msgstr "Pfeil in der Taskleiste anzeigen" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:26 msgid "Show down arrow in the top bar" msgstr "Pfeil in der Taskleiste anzeigen" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:30 msgid "Default AC profile ID" msgstr "Standardprofil für den Netzbetrieb" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:31 msgid "The profile to switch to when plugged in" msgstr "Zu welchem Profil im Netzbetrieb gewechselt werden soll" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:35 msgid "Default battery profile ID" msgstr "Standardprofil für den Batteriebetrieb" #: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:36 msgid "The profile to switch to when unplugged" msgstr "Zu welchem Profil im Batteriebetrieb gewechselt werden soll" #: src/indicator.js:172 msgid "Minimum Frequency:" msgstr "Minimale Frequenz:" #: src/indicator.js:176 msgid "Maximum Frequency:" msgstr "Maximale Frequenz:" #: src/indicator.js:180 msgid "Turbo Boost:" msgstr "Turbo Boost:" #: src/indicator.js:186 msgid "Auto Switch:" msgstr "Auto-Wechsel:" #: src/indicator.js:220 msgid "Current Frequency:" msgstr "Aktuelle Frequenz:" #: src/indicator.js:245 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: src/notinstalled.js:52 msgid "Installation required." msgstr "Installation benötigt." #: src/notinstalled.js:58 msgid "Attempt installation" msgstr "Installation versuchen" #: src/preferences.js:278 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/preferences.js:278 msgid "No" msgstr "Nein" #: src/preferences.js:350 src/preferences.js:351 msgid "None" msgstr "Keins" #: src/unsupported.js:47 msgid "Your computer does not support intel_pstate." msgstr "Dieser Rechner unterstützt intel_pstate nicht." #: src/update.js:57 msgid "Your CPU Power Manager installation needs updating!" msgstr "Deine CPU Power Manager Installation benötigt eine Aktualisierung!" #: src/update.js:58 msgid "" "Warning: Security issues were found with your installation!\n" "Please update immediately!" msgstr "" "Warnung: Sicherheitsprobleme wurden in deiner Installation gefunden!\n" "Bitte unverzüglich aktualisieren!" #: src/update.js:71 msgid "Attempt tool update" msgstr "Aktualisierung versuchen" #~ msgid "CPU" #~ msgstr "CPU"