dot/.local/share/gnome-shell/extensions/Vitals@CoreCoding.com/locale/it/LC_MESSAGES/vitals.po

208 lines
3.6 KiB
Plaintext

# Italian translation for gnome-shell-extension-vitals.
#
# This file is distributed under the same license as the
# gnome-shell-extension-vitals package.
#
# Jimmy Scionti <jimmy.scionti@gmail.com>, 2018
# Jacopo Cassinis <jacopo@a-centauri.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Last-Translator: Jacopo Cassinis <jacopo@a-centauri.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: it\n"
#: general
msgid "Average"
msgstr "Media"
#: main menu
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Voltage"
msgstr "Tensione"
msgid "Fan"
msgstr "Ventola"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Network"
msgstr "Rete"
msgid "Storage"
msgstr "Archiviazione"
#: temperature
msgid "Core %d"
msgstr "Core %d"
#: voltage fan memory
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
msgid "Physical"
msgstr "Fisica"
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
msgid "Allocated"
msgstr "Allocata"
msgid "Swap Used"
msgstr "Swap Usato"
#: processor
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
#: system
msgid "Load 1m"
msgstr "Carico (1 min)"
msgid "Load 5m"
msgstr "Carico (5 min)"
msgid "Load 15m"
msgstr "Carico (15 min)"
msgid "Threads Active"
msgstr "Thread Attivi"
msgid "Threads Total"
msgstr "Thread Totali"
#: network
msgid "Maximum rx"
msgstr "Totale ric"
msgid "Maximum tx"
msgstr "Totale trasm"
msgid "Public IP"
msgstr "IP Pubblico"
#: storage
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "Used"
msgstr "Occupato"
msgid "Reserved"
msgstr "Riservato"
msgid "Free"
msgstr "Libero"
#: prefs general
msgid "Seconds between updates"
msgstr "Secondi tra gli aggiornamenti"
msgid "Position in panel"
msgstr "Posizione sul pannello"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Use higher precision"
msgstr "Utilizza una maggiore precisione"
msgid "Alphabetize sensors"
msgstr "Ordine alfabetico per i sensori"
msgid "Hide zero values"
msgstr "Nascondi valori nulli"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: prefs about
msgid ""
"Feature requests or bugs? Please visit <a href=\"https://github.com/"
"corecoding/Vitals/issues\">GitHub</a>. No warranty, expressed or "
"implied. <a href=\"https://corecoding.com/donate.php\">Donate</a> if you "
"found this useful."
msgstr ""
"Ti piace ciò che vedi? Supporta lo sviluppo di questa estensione via <a "
"href=\"https://corecoding.com/donate.php\">PayPal</a>.\n"
"\n"
"Nessuna garanzia, espressa o implicita. Suggerimenti o errori da "
"segnalare? Visita la pagina del progetto su <a href=\"https://github.com/"
"corecoding/Vitals\">GitHub</a>."
#: prefs sensors
msgid "Monitor temperature"
msgstr "Sensori termici"
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
msgid "Monitor voltage"
msgstr "Monitora la tensione"
msgid "Monitor fan"
msgstr "Monitora le ventole"
msgid "Monitor memory"
msgstr "Monitora la memoria"
msgid "Monitor processor"
msgstr "Monitora il processore"
msgid "Monitor system"
msgstr "Monitora il sistema"
msgid "Monitor network"
msgstr "Monitora la rete"
msgid "Include public IP address"
msgstr "Includi l'indirizzo IP pubblico"
msgid "Monitor storage"
msgstr "Monitora l'archiviazione"
msgid "Temperature Preferences"
msgstr "Preferenze temperatura"
msgid "Network Preferences"
msgstr "Preferenze rete"
msgid "Storage Preferences"
msgstr "Preferenze archiviazione"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "About"
msgstr "A proposito"
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"