273 lines
7.6 KiB
Plaintext
273 lines
7.6 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 10:58+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-11 10:58+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marcin Panniak <martinplr@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Marcin Panniak <martinplr@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language: pl_PL\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:61
|
||
|
msgid "Gnome-Shell Extension for the intel-pstate driver."
|
||
|
msgstr "Rozszerzenie GNOME Shell dla sterownika intel-pstate."
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:128
|
||
|
msgid "Show current frequency"
|
||
|
msgstr "Wyświetlaj aktualną częstotliwość"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:141
|
||
|
msgid "Use GHz instead of MHz"
|
||
|
msgstr "Wyświetlaj GHz zamiast MHz"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:154
|
||
|
msgid "Show icon in taskbar"
|
||
|
msgstr "Wyświetlaj ikonę na pasku zadań"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:167
|
||
|
msgid "Show arrow in taskbar"
|
||
|
msgstr "Wyświetlaj strzałkę na pasku zadań"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:220
|
||
|
msgid "About"
|
||
|
msgstr "O wtyczce"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:258
|
||
|
msgid "Default AC profile"
|
||
|
msgstr "Domyślny profil zasilania"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:271
|
||
|
msgid "Default battery profile"
|
||
|
msgstr "Domyślny profil baterii"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:282
|
||
|
msgid "Set as default profile for battery operation"
|
||
|
msgstr "Ustaw jako domyślny profil dla zasilania bateryjnego"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:294
|
||
|
msgid "Set as standard profile for plugged in operation"
|
||
|
msgstr "Ustaw jako domyślny profil dla zasilania"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:306
|
||
|
msgid "Auto Switch Configuration"
|
||
|
msgstr "Konfiguracja automatycznego przełączania"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:353
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "Ogólne"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:404
|
||
|
msgid "Add selected profile"
|
||
|
msgstr "Dodaj profil"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:417
|
||
|
msgid "Remove selected profile"
|
||
|
msgstr "Usuń wybrany profil"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:430
|
||
|
msgid "Move selected profile up"
|
||
|
msgstr "Przenieś wybrany profil w górę"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:443
|
||
|
msgid "Move selected profile down"
|
||
|
msgstr "Przenieś wybrany profil w dół"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:502
|
||
|
msgid "Profiles"
|
||
|
msgstr "Profile"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:521
|
||
|
msgid "Path to cpufreqctl:"
|
||
|
msgstr "Ścieżka cpufreqctl:"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:534
|
||
|
msgid "Path to policykit rule:"
|
||
|
msgstr "Ścieżka reguł policykit:"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:548
|
||
|
msgid "CPU Power Manager is installed via your distributions package manager!"
|
||
|
msgstr "CPU Power Manager jest instalowany z menedżera pakietów dystrybucji!"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:563 data/cpupower-preferences.glade:982
|
||
|
msgid "Uninstall"
|
||
|
msgstr "Odinstaluj"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:637
|
||
|
msgid "Installation"
|
||
|
msgstr "Instalacja"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:667 data/cpupower-preferences.glade:679
|
||
|
msgid "Profile name"
|
||
|
msgstr "Nazwa profilu"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:692
|
||
|
msgid "Minimum frequency"
|
||
|
msgstr "Minimalna częstotliwość"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:720
|
||
|
msgid "Maximum frequency"
|
||
|
msgstr "Maksymalna częstotliwość"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:732
|
||
|
msgid "Turbo boost"
|
||
|
msgstr "Turbo boost"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:770
|
||
|
msgid "Discard"
|
||
|
msgstr "Odrzuć"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:790
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "Zapisz"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:919
|
||
|
msgid "Turbo boost:"
|
||
|
msgstr "Turbo boost:"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:953
|
||
|
msgid "Uninstall CPU Power Manager Tools"
|
||
|
msgstr "Odinstaluj CPU Power Manager"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:954
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Are you sure you want to uninstall the cpufreqctl tool and the policykit "
|
||
|
"rule?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Czy na pewno chcesz odinstalować narzędzie cpufreqctl i regułę "
|
||
|
"policykit?"
|
||
|
|
||
|
#: data/cpupower-preferences.glade:968
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Anuluj"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:5
|
||
|
msgid "Serialized Profiles"
|
||
|
msgstr "Domyślne profile"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:6
|
||
|
msgid "Your CPUpower profiles"
|
||
|
msgstr "Twoje profile CPUpower"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:10
|
||
|
msgid "Show current cpu frequency in taskbar"
|
||
|
msgstr "Pokaż bieżącą częstotliwość procesora na pasku zadań"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:11
|
||
|
msgid "Show current cpu frequency in the top bar"
|
||
|
msgstr "Pokaż aktualną częstotliwość procesora w górnym pasku"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:15
|
||
|
msgid "Frequency in taskbar is shown in GHz or MHz"
|
||
|
msgstr "Częstotliwość na pasku zadań jest pokazywana w GHz lub MHz"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:16
|
||
|
msgid "Control which unit is used for the frequency"
|
||
|
msgstr "Kontroluj, która jednostka jest używana dla częstotliwości"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:20
|
||
|
msgid "Show cpu chip icon in taskbar"
|
||
|
msgstr "Pokaż ikonę procesora na pasku zadań"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:21
|
||
|
msgid "Show cpu chip icon in the top bar"
|
||
|
msgstr "Pokaż ikonę procesora na górnym pasku"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:25
|
||
|
msgid "Show down arrow in taskbar"
|
||
|
msgstr "Pokaż strzałkę w dół na pasku zadań"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:26
|
||
|
msgid "Show down arrow in the top bar"
|
||
|
msgstr "Pokaż strzałkę w dół na górnym pasku"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:30
|
||
|
msgid "Default AC profile ID"
|
||
|
msgstr "Domyślny identyfikator profilu zasilania"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:31
|
||
|
msgid "The profile to switch to when plugged in"
|
||
|
msgstr "Profil, na który ma się przełączać po podłączeniu"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:35
|
||
|
msgid "Default battery profile ID"
|
||
|
msgstr "Domyślny identyfikator profilu baterii"
|
||
|
|
||
|
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.cpupower.gschema.xml:36
|
||
|
msgid "The profile to switch to when unplugged"
|
||
|
msgstr "Profil, na który ma się przełączać po odłączeniu"
|
||
|
|
||
|
#: src/indicator.js:172
|
||
|
msgid "Minimum Frequency:"
|
||
|
msgstr "Minimalne taktowanie:"
|
||
|
|
||
|
#: src/indicator.js:176
|
||
|
msgid "Maximum Frequency:"
|
||
|
msgstr "Maksymalne taktowanie:"
|
||
|
|
||
|
#: src/indicator.js:180
|
||
|
msgid "Turbo Boost:"
|
||
|
msgstr "Turbo Boost:"
|
||
|
|
||
|
#: src/indicator.js:186
|
||
|
msgid "Auto Switch:"
|
||
|
msgstr "Automatyczne przełączania:"
|
||
|
|
||
|
#: src/indicator.js:220
|
||
|
msgid "Current Frequency:"
|
||
|
msgstr "Aktualne taktowanie:"
|
||
|
|
||
|
#: src/indicator.js:245
|
||
|
msgid "Preferences"
|
||
|
msgstr "Preferencje"
|
||
|
|
||
|
#: src/notinstalled.js:52
|
||
|
msgid "Installation required."
|
||
|
msgstr "Wymagana instalacja."
|
||
|
|
||
|
#: src/notinstalled.js:58
|
||
|
msgid "Attempt installation"
|
||
|
msgstr "Spróbuj zainstalować"
|
||
|
|
||
|
#: src/preferences.js:278
|
||
|
msgid "Yes"
|
||
|
msgstr "Tak"
|
||
|
|
||
|
#: src/preferences.js:278
|
||
|
msgid "No"
|
||
|
msgstr "Nie"
|
||
|
|
||
|
#: src/preferences.js:350 src/preferences.js:351
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Żaden"
|
||
|
|
||
|
#: src/unsupported.js:47
|
||
|
msgid "Your computer does not support intel_pstate."
|
||
|
msgstr "Twój komputer nie obsługuje sterownika intel-pstate."
|
||
|
|
||
|
#: src/update.js:57
|
||
|
msgid "Your CPU Power Manager installation needs updating!"
|
||
|
msgstr "CPU Power Manager wymaga aktualizacji!"
|
||
|
|
||
|
#: src/update.js:58
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Warning: Security issues were found with your installation!\n"
|
||
|
"Please update immediately!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ostrzeżenie: znaleziono problemy z bezpieczeństwem podczas instalacji!\n"
|
||
|
"Zaktualizuj natychmiast!"
|
||
|
|
||
|
#: src/update.js:71
|
||
|
msgid "Attempt tool update"
|
||
|
msgstr "Aktualizuj"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "CPU"
|
||
|
#~ msgstr "CPU"
|